Dictionnaire espagnol-français et français-espagnol augmenté de plus de 20,000 mots usuels de sciences, arts et mètiers et de la prononciation figurée de chaque mot dans les deux langues / par D. Gildo
Autor principal: | Gildo, Domingo, n. 1820 |
---|---|
Formato: | Libro |
Publicado: |
Paris : librairie de Rosa et Bouret, 1870.
|
Edición: | Septième édition corrigée |
Materias: | |
Colección: | Banco de datos |
Acervo: | Seminario Conciliar de Nuestra Señora de Guadalupe Querétaro. Qro.. Biblioteca Florencio Rosas. Fondo Histórico |
Descripción Física: | 2 t. ; 18 cm. |
Tema general: | Francés - Diccionarios Español - Diccionarios |
Notas: | Texto con corondel central y signaturas. Colofón en el verso de la anteportada: Typographie Firmin Didot. Mesnil (Eure). Tomo con portada y paginación propias. El t. 2 publicado en 1870. Paginación: t. 2 [2] h., 1097 p. Encuadernación moderna. Sello en tinta de la Biblioteca del Seminario, Querétaro. Sello en tinta de la Librería Económica, México. Daños en la encuadernación, falta lomo y tapa superior desprendida |
Ejemplares similares
- Dictionnaire espagnol-français et français-espagnol, augmenté de plus de 20,000 mots usuels de sciences, arts et mètiers, et de la prononciation figurée de chaque mot dans les deux langues / par D. Gildo
-
Dictionnaire espagnol-francais et francais-espagnol
por: GILDO, D. -
Nouveau dicctionnaire italien-français et français-italien: contenant tout le vocabulaire de la langue usuelle et donnant la prononciation figurée des mots italiens et celle des mots français dans les cas douteux et difficiles / par C. Ferrari
por: Ferrari, C. -
Dictionnaire portatif et prononciation, espagnol-français et français-espagnol: a l'usage des deux nations. Composé et redigé fidellement d'après la dernière édition du Dictionnaire de l'Academie Royale Espagnole, et les meilleurs Dictionnaires Français; aussi complet et plus correct que tous les Dictionnaires Espagnols-Français qui ont paru jusqu'à ce jour. Augmenté, 1° d'une méthode de prononciation facile et sûre, appliquée à chaque mot de ces deux langues; 2° d'un vocabulaire de certains mots nouveaux introduits dans la langue française; 3° d'un vocabulaire géographique de la France et de l'Espagne, et des noms des autres pays, fleuves, etc. dont l'ortographie diffère dans les deux langues
por: Cormon, J. L. Barthélemy -
Dictionnaire francais-espagnol et espagnol-francais
por: FONSECA, José de