Nouveau dictionnaire françois-allemand : contenant tous les mots usités, leur genre et leur définitión, avec les différentes acceptions dans lesquelles ils sont employés au sens propre et au figuré, les termes propres des sciencies et des arts, et un grand nombre de mots adoptés dans les deux langues depuis quelque temps / par Chrétien Frédéric Schwan. Extrait de son grand dictionnaire par lui-même
Autor principal: | Schwan, Cherétien Fréderic |
---|---|
Formato: | Libro |
Publicado: |
a Tubingue : chez J. G. Cotta, 1807.
|
Edición: | Nouvelle édition revue, corrigée et augmentée |
Materias: | |
Colección: | Banco de datos |
Acervo: | Fondo Bibliográfico Antiguo del Archivo Municipal de Orizaba |
Descripción Física: | 2 t. ; 8° (22.5 cm.) |
Tema general: | Francés - Diccionarios Alemán - Diccionarios |
Notas: | Portada tipográfica con plecas en grabado xilográfico. Texto bilingüe a dos columnas en caracteres góticos alemanes y paginación en números arábigos. Tomo con portada y paginación propias. El t. 1 publicado en 1807. Paginación: t .1 XXIV, 1240 p. Encuadernación industrial. Sello en tinta de la Biblioteca Pública "Francisco Díaz Covarrubias" de Orizaba, Veracruz. Sello en tinta del Archivo Municipal de Orizaba, Veracruz. Daños de humedad |
Ejemplares similares
-
Dictionnaire portatif de la langue françoise, extrait du gran dictionnaire de Pierre Richelet, contenant tous les mots usités, leur genre et leur définition, avec les différentes aceptions dans lesquelles ils sont emploiés, au sens propre, comme au figuré
por: Richelet, Cesar Pierre, 1631-1698 - Nouveau vocabulaire de l'Académie Françoise : contenant: 1° Tous les mots du Dictionnaire de l'Academie, leurs genres, leurs différentes acceptions; 2° l'indication de leur emploi, tant dans le sens propre que dans le sens figuré; 3° Tous les mots introduits par la révolution et ceux généralment reçus qui ne se trouvent pas dans le Dictionnaire de l'Académie, et qui avoient été omis dans les Dictionnaires précédens, auquel on a joint la prononciation, figurée en italique, de tous les mots d'après les meilleures autorités. Précédé d'une table des conjugaisons; de remarques sur les verbes et d'un Traité de Prosodie
-
Dictionnaire français-anglais et anglais-français : rédigé d'après un nouveau plan, pour le français, sur le dictionnaire de l'académie, et sur ceux de Gattel, de Boiste, de Wailly, de Laveaux; pour l'anglais, sur les dictionnaires de Boyer, de Johnson, de Walker, de Lévisac, et prinicpalement sur celui de Chambaud et des Carrières; tous les mots de la langue usuelle, leurs définitions, leurs diverses acceptions au propre et au figuré; les différentes expresions proverbiales, familières, et du style oratoire et soutenu; les principaux termes des sciences, arts et métiers, etc.; augmenté d'environ cinq mille mots de la langue usuelle, qui ne se trouvent dans aucun dictionnaire du même genre
por: Boniface, Alexandre 1785-1841 - Dictionnaire de l'industrie, ou, Collection raisonnée des procédés utiles dans les sciencies et dans les arts
-
Dictionarium latino-gallicum = Dictionnaire latin-français : composé sur le plan de l'ouvrage intitulé: Magnum totius latinitatis lexicon de Facciolati, où se trouvent tous les mots de diffèrens âges de la langue latine, leur étymologie, leur sens propre et figuré, et leurs diverses acceptions, justifiées par de nombreux exemples choisis avec soin et vérifiés sur les originaux
por: Noel, François Joseph Michel 1775-1841