Guide practique interlinèaire de la langue allemande, ou, Cours  d'allemand, contenant un choix d'anecdotes, traites historiques et moraux, choisis d'auteurs allemands savoir: 1° La traduction interlinéaire française-allemande 2° Le texte allemand seul 3° La traduction libre en français, accompagnée de notes grammaticales françaises. Précédé de quelques notions de grammaire et de prononciation / par André Wahl

Guide practique interlinèaire de la langue allemande, ou, Cours d'allemand, contenant un choix d'anecdotes, traites historiques et moraux, choisis d'auteurs allemands savoir: 1° La traduction interlinéaire française-allemande 2° Le texte allemand seul 3° La traduction libre en français, accompagnée de notes grammaticales françaises. Précédé de quelques notions de grammaire et de prononciation / par André Wahl

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Wahl, André
Formato: Libro
Lenguaje:French
Publicado: Paris : librairie française et anglaise de J. H.Truchy, Boulevard des italiens, N°. 18, 1842.
Materias:
Colección:Banco de datos
Acervo:Fondo Bibliográfico Antiguo del Archivo Municipal de Orizaba
Descripción Física:XXXIV, 332 p. ; 16°
Tema general:Alemán - Gramáticas
Notas:Portada tipográfica con cita literaria. Título de la anteportada: Guide practique interlinéaire de la langue allemande. Texto bilingüe a renglón seguido con paginación en números arábigos y notas a pie de página. Propiedad intelectual: París.- imprimerie de Fain et Thunot, imprimeurs de l'Université Royale de France, rue Racine, n°. 28, près de l'Odéon. Encuadernación en cartón con lomo en piel. Sello en tinta de la Biblioteca Pública "Francisco Díaz Covarrubias" de Orizaba, Veracruz. Sello en tinta del Archivo Municipal de Orizaba, Veracruz. Daños de humedad y polilla
LEADER 01625nam a22001810004500
035 |a 1804 
041 0 |a fre 
100 1 |a Wahl, André 
245 1 0 |a Guide practique interlinèaire de la langue allemande, ou, Cours d'allemand, contenant un choix d'anecdotes, traites historiques et moraux, choisis d'auteurs allemands savoir: 1° La traduction interlinéaire française-allemande 2° Le texte allemand seul 3° La traduction libre en français, accompagnée de notes grammaticales françaises. Précédé de quelques notions de grammaire et de prononciation / par André Wahl 
260 |a Paris : librairie française et anglaise de J. H.Truchy, Boulevard des italiens, N°. 18, 1842. 
300 |a XXXIV, 332 p. ; 16° 
500 |a Portada tipográfica con cita literaria. Título de la anteportada: Guide practique interlinéaire de la langue allemande. Texto bilingüe a renglón seguido con paginación en números arábigos y notas a pie de página. Propiedad intelectual: París.- imprimerie de Fain et Thunot, imprimeurs de l'Université Royale de France, rue Racine, n°. 28, près de l'Odéon. Encuadernación en cartón con lomo en piel. Sello en tinta de la Biblioteca Pública "Francisco Díaz Covarrubias" de Orizaba, Veracruz. Sello en tinta del Archivo Municipal de Orizaba, Veracruz. Daños de humedad y polilla 
650 1 0 |a Alemán - Gramáticas 
740 0 |a Cours d'allemand, contenant un choix d'anecdotes, traites historiques et moraux, choisis d'auteurs allemands savoir 
949 |a 3618 
942 |c ORIZABA 
943 |g Fondo Bibliográfico Antiguo del Archivo Municipal de Orizaba 
999 |c 1103754  |d 1103754