Dictionnaire françois-espagnol et espagnol-françois, avec l'interprétation latine de chaque mot, fidellement rédigé d'après la dernière édition du dictionnaire de l'Académie Royale Espagnole, celui de l'Académie Françoise, et les autres lexicographes les plus estimés chez les deux nations, et plus ample que tous les dictionnaires qui ont paru jusqu'à ce jour = Diccionario español-frances y frances-español, con la interpretacion latina de todas las voces compuesto y fielmente sacado de la última edicion del diccionario de la Academia Real Española, del diccionario de la Academia francesa, y de los otros mejores lexîcográficos, en ambas naciones, y mas amplio que todos los diccionarios que hasta ahora han salido á luz / par C. M. Gattel, professeur de grammaire générale à l'École centrale du Département de l'Isère, membre de la Société des Sciences et des Arts de Grenoble, de l'Academie de Lyon, etc. = por C. M. Gattel, profesor de grámatica-general, en la Escuela Central del Departamento de la Isera, miembro de la Sociedad de las Ciencias y Artes de Grenobla, de la Academia de Leon, etc.
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Libro |
Publicado: |
a Lyon = Leon : chez Bruyset aîné et compe., rue Saint-Dominique, n° 74 = en la libreria de Bruyset mayor, y ca. calle San Domingo, no. 74, 1803.
|
Edición: | Nouvelle édition, revue et corrigée par l'auteur; augmentée, dans la partie espagnole-françoise, et sur-tout dans la partie françoise-espagnole, d'un grand nombre de mors et de locutions qui ne se trouvoient point dans l'édition précédente. Enrichie 1° De l'indication de la pronunciation respective de chaque mot, dans l'une et l'autre langue; 2° D'un vocabulaire des mots nouveaux introduits depuis de la Révolution dans langue françoise; 3° D'un vocabulaire gèographique, mis en meilleur ordre, et où les villes, Bourgs, Rivières, etc. de France sont rapportés, etc., tout à la fois et á l'ancienne division par provinces, et à la nouvelle par Départemens = Nueva edicion, revisada y corregida por el autor; aumentada en la parte española-francesa, y especialmente en la parte francesa-española, de muchísimas voces y locuciones que no se hallaban en la primera. Enriquecida 1° De la indicacion en la pronunciacion respectiva de cada voz en ambas lenguas ; 2° De un vocabulario de las nuevas voces introducidas por la revolucion en la lengua francesa ; 3° De un vocabulario geográfico, puesto en mejor órden, y en que se refieren las ciudades, pueblos, rios, etc. de Francia, etc. á la antigua division en provincias, y tambien á la nueva en departamentos |
Materias: | |
Colección: | Banco de datos |
Acervo: | Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca. Biblioteca Francisco de Burgoa. Colección antigua |
Descripción Física: | 2 t. ; 4° |
Tema general: | Francés - Diccionarios Español - Diccionarios |
Notas: | Portada tipográfica con pleca en grabado xilográfico. Texto a tres columnas con paginación en números arábigos y romanos y signaturas. Cada tomo con portada y paginación propias. Año de los t. 1-2 publicados en 1803. Paginación: t. 1 768 p.; t. 2 XXIV, 903 p. Encuadernación en cartón con lomo en piel (15731, 15732) |